天下明德-故宮博物院重華宮主題展

2024年是澳門回歸25周年,澳門特別行政區政府文化局與故宮博物院聯合舉辦“天下明德——故宮博物院重華宮主題展”,旨在促成珍貴文物在澳門的展出,協助澳門推進“一中心、一平台、一基地”的建設與發展。

詳情如下:

主辦:

澳門特別行政區政府文化局、故宮博物院

活動:

“天下明德——故宮博物院重華宮主題展”計劃分爲四個單元,展出故宮博物院珍藏展品約130件/套,向觀眾述說重華宮後的人物及故事,也使觀衆從不一樣的角度,看到君王作爲兒子、丈夫不同角色的樣貌,瞭解這位盛世天子的豐功偉績。全面展現古代輝煌盛世以及重華宮深厚而豐富的歷史。

地點: 澳門藝術博物館

日期:

展覽日期:2024/11/29 - 2025/03/02(上午10時至晚上7時,逢周一休館,公眾假期照常開放)

公開導賞服務日期: 2024/11/30 - 2025/03/02 (逢周六、日及公眾假期下午3時至4時)

查詢:

郵箱: MAM@icm.gov.mo 

電話:(853) 8791 9814

注意︰

上述活動由外間機構主辦,學生應清楚了解活動詳細內容及背景後自行決定參加與否。因參加上述活動而可能產生的任何問題及責任,均由活動主辦單位及參加者自行承擔。

資料由外間機構提供。

 

 

Palace of Double Brilliance - Special Exhibition from the Palace Museum


To celebrate the 25th anniversary of Macao’s return to China this year, the Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government collaborates with the Palace Museum to present the Palace of Double Brilliance: Special Exhibition from the Palace Museum. Showcasing a grand array of precious cultural relics, the exhibition also advances Macao’s development as ‘One Centre, One Platform and One Base’.

Details:

Organisers:

Cultural Affairs Bureau, Palace Museum

Introduction:

Palace of Double Brilliance: Special Exhibition from the Palace Museum is divided into four sections, showcasing a carefully selected collection of over 130 items from the Palace Museum. This exhibition tells the stories of those who were associated with the Palace of Double Brilliance, offering glimpses into the emperor’s roles as son, husband, and the sovereign who elevated the Qing dynasty to new heights and cemented its place as a significant period of Chinese history. Experience a comprehensive presentation of the grandeur of ancient times and the rich history of the Palace of Double Brilliance.

Venue: Macao Museum of Art

Duration:

2024/11/29 - 2025/03/02 (10am to 7pm, closed on Mondays and open on public holidays)

Enquiries:

Email: MAM@icm.gov.mo

Tel:(853) 8791 9814

Notice :

As the above activity is organised by (an) external organisation(s), students should make sure that they are fully aware of any risks and other implications of participation. Any problems arising from participating in the above activity shall be the sole responsibility of the organiser(s) and the students.

The information is provided by the external organisation.